censura

Imagen de Diskover

La Censura en Maniac Mansion

Maniac Mansion cover

Maniac Mansion fue de las pocas aventuras graficas, propiamente dicho, de la NES. Fue creado en 1987 para PC por la entonces Lucas Film (ahora Lucas Art), y posteriormente Jaleco hizo una correcta versión para NES con licencia de Lucas Film. Hablo de la versión Americana y Europea, por que la versión japonesa no tiene nada que ver y da pena.

Si bien el juego de ordenador no se quedaba corto en hacer guiños a otros juegos, así como la utilización de imágenes eróticas o chistes medio verdes que no daban si no un aspecto mas humorístico a la aventura.

Por si nadie conoce el juego, trata sobre un grupo de jóvenes liderados por Dave que se adentran en una mansión misteriosa donde tienen secuestrada a la novia del "prota" un científico loco y su familia, junto con unos tentáculos de pulpo que tienen vida propia y un meteoro aun mas vivo con ganas de conquistar el mundo. Raro, ¿no?. Pero era la historia perfecta para hacer un juego.

Esta aventura grafica transcurría dentro de la mansión y alrededores y podíamos manejar hasta tres personajes a la por turnos con los que teníamos que resolver complicados puzzles y acertijos. En si es muy divertido y único, además consta de seis finales diferentes con los que alargar el juego.

Como iba diciendo, Jaleco, una a mi parecer mediocre compañía de videojuegos japonesa, hizo una fiel adaptación del juego de PC a NES, copiando y calcando todo. Cambiando algún que otro color, empequeñeciendo las habitaciones para que ocupasen justo una pantalla en algunos casos, así como una fiel representación del decorado original, pusieron todo.

A los de Nintendo of America, muy puritanos siempre, aunque cada vez menos, no les gusto mucho lo de las imágenes eróticas y algún que otro aspecto del decorado, como alguna palabra malsonante, así que metieron mano y se dedicaron a censurar las imágenes y esos diálogos que les sonaba mal, tales como "cabrear" o "matanza" así como alusiones sobre el sexo. No obstante varias revistas del sector extranjero, así como aquí en España con la Super Juegos de entonces, consiguieron la versión BETA del juego donde todavía no se había quitado nada y lo utilizaron para hacer el mapa de la casa y publicar una guía del juego. Lo que presento aquí ahora son esas imágenes del juego quitadas y sus comparaciones.

Este primer ejemplo nos presenta el cartel "Disco Suck!". Lo de arriba es la versión BETA del juego de NES y lo de abajo es la versión PC. En la versión final del juego decidieron quitar este cartel por en la pronunciación léxica del ingles SUCKS suena parecido a SEX (sexo). Pues descarte al canto.

Este segundo caso aparece en la ducha. Cuando consigues encender la ducha y mojas a la momia, esta se aparta y nos deja ver que pone "FOR A GOOD TIME EDNA 5235" (para un buen rato: EDNA 5235). En fin que la mujer se sentía necesitada y los de Nintendo of America no les pareció bien.

Otro caso referido al sexo, el poster de la momia tetona y el calendario de PlayBoy. Como era de suponer se quito. Además también quitaron el pequeño armario que contenía partes humanas. Supongo que les pareció desagradable.

Esta trae tela. Cuando los de Nintendo lo vieron dijeron que lo quitasen. Los de Lucas dijeron que era arte, luego los de Nintendo dijeron que si era arte que al menos le tapasen el bello púbico y los pechos. Si hacían eso se quitaba la gracia de la estatua. Finalmente decidieron quitarla.

Esto no tiene mucho sentido. Decidieron quitar de un plumazo y como máxima preferencia la banderita roja triangular. ¿Seria que pensaron que hacia alguna alusión política?

Aquí tan solo cambiaron el nombre a la maquina, de KILL THRILL (Emocionante matanza) a KILL MUFF. Al menos no lo borraron.

 

Ahora os mostrare una serie de diálogos que se cambiaron en el juego. Todo esto explicado por Douglas Crockford, el encargado del resultado final del juego de Lucas Film. Fue a esta persona a la que marearon tanto los de Nintendo.

Para empezar, Douglas se encargo de recopilar una serie de aspectos del juego que no estaban al nivel de los demás juegos de NES. Esta lista se la enviaba a Jaleco, encargados de programarlo y sin ningún problema. Cuando Nintendo of America vio la BETA final del juego, llamaron a Douglas, ya que les había alarmado un poco algunos aspectos del juego. Esta es la lista de diálogos y cosas que se cambiaron:

1) El Dr.Fred le dice a Sandy: " Conseguiré tu cerebro aspirándolo hacia afuera". No indicaron cual era el problema, supongo que les pareció un poco asqueroso. Finalmente pusieron "Te quitare tu cerebro". En fin.

2) En la escena en la que Eddie habla a su madre sobre las cosas extrañas que hace su padre, el Dr.Fred. Le hace un comentario sobre que hace 5 años que no sube arriba y que esconde "esos" cuerpos abajo. Se tuvo que quitar el comentario sobre los cuerpos que hacia suponer, según Nintendo of America, que el Dr.Fred era caníbal y que la educación que tenia Eddie atentaba contra los principios de la familia americana. Triste.

3) Durante todo el juego, Edna hacia claros comentarios alusivos a las ganas de sexo que tenia. Por supuesto a los de Nintendo Of America no les pareció nada bueno. Esto explica el que se cambiase lo de la pared de la ducha, o por ejemplo los comentarios que hacia cuando atrapaba a uno de los protagonistas "Debería haberte atado a la cama" por "Espere aquí hasta que venga la policía".

4) En los créditos finales ponía: creado con el NES SCUMM. El SCUMM era el motor grafico con el que se hizo Maniac Mansion y otras aventuras graficas. El NES SCUMM era tan solo una versión de ese motor grafico para esta consola. Aun así, los de Nintendo of America no dejaron que lo pusieran por que la gente no lo entendería.

5) Como nota curiosa no pusieron ninguna pega a lo de meter el hamster en el microondas hasta que reventase. Cosas de la vida.

Espero que les haya gustado este articulo y se hayan hecho una idea de la dura censura que hacia Nintendo sobre sus juegos y de joyas que nos habremos perdido para esta consola por culpa de políticas estúpidas.

Suscribirse a RSS - censura